No exact translation found for الارتفاع الأولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الارتفاع الأولي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com
    ** مرتبط ** الحلقة السابعة * الموسم الأول * إرتفاع التفكير المحيطي *
  • b) Une augmentation de la température de calcul initiale minimale, sans variation de l'épaisseur;
    (ب) ارتفاع في الدرجات الدنيا الأولية للحرارة المحتاط لها في التصميم، دون تغير في السمك؛
  • Cet état de choses reflète la difficulté plus grande de la réalisation des objectifs dans les pays plus pauvres, et dans les collectivités pauvres des pays riches, où les taux initiaux de mortalité et de malnutrition maternelles, néonatales et infanto-juvéniles sont très élevés.
    وهذا النمط يعكس التحديات الكبرى المتمثلة في بلوغ الأهداف في البلدان الفقيرة وفي المجتمعات المحلية الفقيرة داخل البلدان الغنية، حيث يشتد ارتفاع المعدلات الأولية لوفيات الأمهات والمواليد وصغار الأطفال ومعدلات نقص التغذية.
  • Le dépassement de crédits constaté au titre des transmissions s'explique principalement par l'écart entre le tarif effectif des communications par réseaux commerciaux et le tarif prévu au budget.
    وترجـع زيادة النفقات تحت بند الاتصالات، في المقام الأول، إلى ارتفاع المعدلات الفعلية للاتصالات التجارية عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
  • Cette hausse s'explique essentiellement par le niveau élevé des cours internationaux du pétrole et de certaines matières premières.
    وقد حدث ذلك أساسا نتيجة للآثار الناشئة عن ارتفاع أسعار النفط ومواد أولية معينة على الصعيد الدولي.
  • L'augmentation des ressources prévues est essentiellement due à la nécessité de remplacer l'antenne centrale de la station au sol, qui représente le moyen de communication le plus important pour la Mission.
    يُعزى ارتفاع التقديرات في المقام الأول إلى الحاجة إلى استبدال هوائي المحطة الأرضية المركزية التي تمثل حلقة الاتصالات الرئيسية للبعثة.
  • En Mauritanie, la croissance démographique est en baisse avec un taux de 2,4 % lié à une diminution de l'indice synthétique de fécondité, à une augmentation de l'âge moyen au premier mariage.
    إن معدل نمو السكان آخذ في الانخفاض في موريتانيا إذ أصبح يبلغ 2.4 في المائة نتيجة لانخفاض مؤشر الخصوبة وارتفاع سن الزواج الأول.
  • Le dépassement est principalement imputable à la proportion plus élevée de personnel de l'ONU à New York et Genève provisoirement affecté à la Mission par rapport au personnel effectivement engagé au titre de cette dernière.
    تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى ارتفاع نسبة الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة من مكاتب الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف مقابل الأشخاص المعينين للعمل في البعثة.
  • Le secrétariat a par ailleurs noté que les recettes du Fonds d'indemnisation ont été supérieures aux prévisions, en raison essentiellement de l'augmentation du cours du pétrole.
    كما أحاطت أمانة اللجنة علما بأن إيرادات صندوق التعويضات كانت أكبر مما هو متوقع، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى ارتفاع أسعار النفط.
  • Le dépassement de crédit au titre des communications (159 400 dollars) s'explique principalement par l'écart entre le tarif effectif des communications par réseaux commerciaux et le tarif prévu au budget.
    وتعزى النفقات الزائدة تحت بند الاتصالات ( 400 159 دولار) في المقام الأول إلى ارتفاع أسعار الاتصالات التجارية الفعلية عن السعر المدرج في الميزانية.